Иран назвал путь к прекращению войны14:05
Get editor selected deals texted right to your phone!
。夫子对此有专业解读
Иран назвал путь к прекращению войны14:05,推荐阅读一键获取谷歌浏览器下载获取更多信息
中东地区对全球半导体,尤其是AI产业的重要性,已从单纯的“消费者”演变为“不可或缺的基础设施提供者”。人工智能的竞争归根结底是能源的竞争。随着大语言模型的训练需求不断推高电网负荷,像中东这样能够同时提供极低成本能源、大量资本以及相对灵活监管环境的地区,将成为AI工业化的主战场 。
译名也挺考验人的,比如《一句顶一万句》的英文版译名,最后他们翻的是:Someone To Talk To (《一个说得着的人》)。《我不是潘金莲》英文版翻译的是I Did Not Kill My Husband (《我没杀我丈夫》),但阿拉伯文译本更有意思,他们翻的是《我不是护士》,因为埃及前总统萨达特,就是后来被暗杀的那个,他上任之后,曾关闭了大量的色情场所。那些年轻的女孩被取消了营生怎么办呢?全都当护士去。所以在阿拉伯语里,骂人最狠的话就是“你妈是护士”——这个脱离了他们的文化语境就完全理解不了。如果直译的话,外国人也理解不了啥叫潘金莲。在法国,他们把《我不是潘金莲》译成《我不是包法利夫人》。